旻天疾威,天笃降丧。瘨作者饔飧不济,民卒流亡。笔者居圉卒荒。

  天降罪罟,蟊贼内乱。昏椓靡共,溃溃回遹,实靖夷笔者邦。

  皋皋訿訿,曾不知其玷。不务空名,孔填不宁,作者位孔贬。

  如彼岁旱,草不溃茂,如彼栖苴。作者相此邦,无不溃止。

  维昔之富,比不上时。维今之疚,比不上兹。彼疏斯粺,胡不自替,职兄斯引?

  池之竭矣,不云自频?泉之竭矣,不云自中?溥斯害矣,职兄斯弘,不烖小编躬。

  昔先王受命,有如召公,日辟国百里,今也日蹙国百里。於乎哀哉!维今之人,不尚有旧!

  [题解]

  讽刺姬佗任用小人,扬威耀武,国政败坏,国土日削,将至灭亡。

  [溃溃回遹。溃溃回遹。注释]

  1、旻(民mín)天:《尔雅o释天》:“秋为旻天。”

  2、瘨(颠diān):《郑笺》:“瘨,病也。”

溃溃回遹。  3、居:住。圉(雨yǔ):边塞地区。卒:尽。荒:荒凉。《集传》:“居,国中也。圉,边陲也。”

  4、靖:企图。昏椓(酌zhuó):太监。《郑笺》:“昏椓,皆奄人也。……刑奄之人无肯共其职事者。皆溃溃然惟邪是行,皆谋夷灭王之国。”

溃溃回遹。  5、訿訿(子zǐ):毁谤貌。《通释》:“皋当读hào,《玉篇》:‘皋,相欺也。’”《集传》:“訿訿,务毁谤也。”

  6、玷(店diàn):《郑笺》:“玷,缺也。”

溃溃回遹。  7、溃茂:茂盛。《毛传》:“溃,遂也。”林伯桐《毛诗识小》:“谓草木不得畅遂而茂盛也。”

  8、栖苴(凄查qī
chá):枯草。《集传》:“栖苴,水中浮草栖于地木上者,言枯窘无润泽也。”

溃溃回遹。  9、溃:《郑笺》:“溃,乱也。”

  10、不:语助。第2个“不”同。时:善。谓生活好。兹:此。

  11、疚(旧jiù):贫穷。《集传》:“疚,病。……言昔之富未尝假若之疚也,这段时间之疚又没有若此之吗也。”

  12、疏:粗米。粺(败bài):精米。《集传》:“疏,粝也。粺,则精矣。”

  13、职:只。兄(况kuàng):况,越发。《郑笺》:“乃兹复主长此为乱那事乎?责之也。”

  14、频:通“滨”。 《毛传》:“频,厓(牙yá)也。”

  15、溥(普pǔ):《郑笺》:“溥,犹遍也。”

  16、、烖:“灾”的异体字。

  17、蹙(促cù):缩。《毛传》:“蹙,促也。”

  [参谋译文]

  老天冷酷太疯癫,继续不停降亡故。饥饿使作者多伤病,人民颠沛离家乡,外省边疆尽荒疏。

  老天降下罪恶网,奸贼内部乱嚷嚷。阉宦小人不称职,零乱邪恶太荒唐,阴谋灭亡小编家邦。

  相互中伤又诈骗,自身不知是劣点。言行业心又严谨,比较久心里不自安,小编的任务太遭贬!

  好比二零一七年有旱象,百草生长不茂畅,好比枯草挂树上。小编看这个国家里,无不混乱将灭亡!

  昔日红火明日穷,近期时弊此更凶。该吃杂粮吃细粮,为什么不肯自妥胁?国家祸乱越来越强!

  池塘里面水已干,岂不起自池塘边。山里泉流水已断,岂不起自泉中间。灾难已经很广泛,祸乱更大蔓延,哪能不把自家牵连?

  之前先王受天命,贤臣召公掌国政。国土每日开百里,前段时间百日受欺压。呜呼时势令人惊。如今国家带头人,是还是不是还只怕有旧条例?

发表评论

电子邮件地址不会被公开。 必填项已用*标注