唐纪三十六李豫至德二载(乙未,公元757年)

  [1]早秋,丁酉,希德以轻骑至城下挑衅,千里帅百骑开门卓绝,欲擒之;会救至,收骑退还,桥坏,坠堑中,反为希德所擒。仰谓从骑曰:“吾不幸至此,天也!归语诸将,善为守备,宁失帅,不可失城。”希德攻城,竟不克,送千里于郑城,张家口绪以为特进,囚之客省。

  [1]高商甲戌(初二),判军新秀蔡希德教导轻装骑兵来到上党城下搦战,太史程千里统领一百名骑兵开城门突然杀出,想要活捉蔡希德,那时叛军救兵来到,程千里只可以撤退退回,因为城门口的过桥被毁损,程千里坠入城壕之中,反被蔡希德俘虏。程千里力不能支对随从的骑兵说:“小编不幸被叛军俘虏,这是天机!回到城里后请报告各位将领,让他俩好好服从,宁可失去将帅,不可知错开城堡。”蔡希德又领兵攻城,未有拿下,于是把程千里送向东宁,玉林绪任命程千里为特进,监管于客省。

  [2]郭子仪以回纥兵精,劝上益征其兵以击贼。怀仁可汗遣其子叶护及将领帝德等将新兵五千余名来至凤翔;上介绍叶护,宴劳赐赉,惟其所欲。丁酉,中将广平王将朔方等军及回纥、西域之众十四万,号二100000,发凤翔。见叶护,约为小朋友,叶护大喜,谓为兄。回纥至扶风,郭子仪留宴三日。叶护曰:“国家有急,远来扶助,何以食为!”宴毕,即行。日给其军羊二百口,牛贰十一只,米四十斛。

  [2]郭子仪感觉回纥兵精,能征善战,就劝肃宗多征回纥兵以休息。回纥怀仁可汗派她的孙子叶护和大将帝德等引导精兵四千余名来到凤翔,肃宗接见叶护,设宴应接,嘉奖财物,随其所愿,无不知足。乙亥(十16日),大校广平王李辅导朔方等各镇兵及回纥、西域各国兵共十伍万,堪当二七千0,从凤翔出发。李见到回纥叶护,二个人约为兄弟,叶护十二分欢悦,称李为兄。回纥人达到扶风,郭子仪留他们接风洗尘十八日。叶护说:“国家在横祸之中,大家远来帮衬,还平素不交战,这里顾得上海大学吃大喝!”舞会后便及时起身。汉朝每一天供给回纥军羊二百头,牛二十四头,米四十斛。

  戊子,诸军俱发;丁酉,至长安西,陈于香积寺北沣水之东。李嗣业为前军,郭子仪为中军,王思礼为后军。贼众十万陈于其北,李归仁出挑战,官军逐之,逼于其陈;贼军齐进,官军却,为贼所乘,军中惊乱,贼争趣辎重。李嗣业曰:“今日不以身饵贼,军无孓遗矣。”乃肉袒、执大刀,立于陈前,大呼奋击,当其刀者,人马俱碎,杀数十一个人,陈乃稍定。于是嗣业帅前军各执大刀,如墙而进,自己要作为轨范遵从规则,所向摧靡。都知兵马使王难得救其裨将,贼射之中眉,皮垂鄣目。难得自拔箭,掣去其皮,血流被面,前战不已。贼伏精骑于陈东,欲袭官军之后,侦者知之,朔方左厢兵马使仆固怀恩引回纥就击之,翦灭殆尽,贼由是气索。李嗣业又与回纥出贼陈后,与武装部队夹击,自午及酉,斩首70000级,填沟堑死者甚众,贼遂大溃。余众踏入城,迨夜,嚣声不只有。

  辛丑(三日),各路人马同一时候出发,乙巳(二十10日),到达长安城西,在香积寺北面沣水东岸结成阵列。李嗣业为前军,郭子仪为中军,王思礼为后军。叛军九千0在北面列阵,叛将李归仁出阵挑衅,官军追击,逼近叛军阵中,叛军一同进发,官军退却,叛军乘机突进,官军十一分震憾,霎时大乱,叛军争着抢夺军用物资。那时李嗣业说;“后天只要不拚死抵抗,官军就能够通透到底灭亡。”于是就流露上身,手执大刀,立于阵前,大声叫嚷,奋勇杀敌,叛军境遇她的刃片,人马纷繁落地,接连杀死数十人,才稳住了军官和士兵们的防区。然后李嗣业指引前军各持长柄刀,排成横队,如墙向前推进,自身解衣推食,叛军纷繁后退,官军所向无敌。都知兵马使王难得为了救他的裨将,被叛军射中眼眉,垂下的肉皮遮住了眼睛。王难得自个儿拔去箭头,扯掉肉皮,血流满面,但如故奋勇作战,不下沙场。叛军埋伏精兵于阵地东面,想要在此此前边袭击官军,被官兵们侦查发觉,朔方左厢兵马使仆固怀恩领回纥兵袭击叛军伏兵,叛军被全部消灭,因此士气大落。李嗣业又与回纥兵绕道至叛军阵后,与武装前后夹击,从辰时至卯时,共杀敌60000余名,被填于沟堑中的死者无数,叛军小胜而失败。其他的残兵败将逃入长安城中,夜间喧叫声不只有。

  仆固怀恩言于广平王曰:“贼弃城走矣,请以二百骑追之,缚取安守忠、李归仁等。”曰:“将军战亦疲矣,且休憩,俟明旦图之。”怀恩曰:“归仁、守忠,贼之骁将,骤胜而败,此天赐作者也,奈何纵之!使复得众,还为作者患,悔之无及!战尚飞速,何明旦也!”固止之,使还营。怀恩固请,往而复反,一夕四五起。迟明,谍至,守忠、归仁与张通儒、田乾真皆已遁矣。癸丑,大军入西京。

  仆固怀恩对广平王李说:“叛军要屏弃长安城出逃,请让自家带队二百名骑兵追击,捉住安守忠、李归仁等人。”李说:“将军应战已经很疲惫了,临时休憩,等到后天再作家协会议。”仆固怀恩说:“李归仁与安守忠都以叛军中有勇有谋的老马,以后意料之外被我们克制,实在是天赐良机,为啥要放虎归山呢!假如让他们处置残兵,再来与我们应战,那时后悔就来不如了!再说兵贵快速,为什么要等到明天吧!”但广平王李持之以恒不允许,让仆固怀恩再次回到营中。仆固怀恩坚请不已,来来回回,一夜达四肆次。等到天亮,考察人士回到,报告说叛军守将安守忠、李归仁与张通儒、田乾真等都已逃走。甲戌(二十30日),明清大军踏入北京。

  初,上欲速得京师,与回纥约曰:“克城之日,土地、士庶归唐,金帛、子女皆归回纥。”至是,叶护欲如约。广平王拜于叶护马前曰:“今始得西京,若遽俘掠,则东京之人皆为贼固守,不可复取矣,愿至东京(Tokyo)乃如约。”叶护惊跃下马答拜,跪捧王足,曰:“当为殿下径往西京(Tokyo)。”即与仆固怀恩引回纥、西域之兵自城南过,营于水之东。百姓、军官、胡虏见拜,皆泣曰:“广平王真华、夷之主!”上闻之喜曰:“朕比不上也!”整众入城,百姓老年人幼儿夹道欢呼悲泣。留长安,镇抚10日,引大军东出。以太子少傅虢王巨为西京留守。

  初始,肃宗急于收复京师,与回纥相约定:“收复了京城之日,土地与男生归唐代有着,金帛与女生全体名下回纥。”那时,回纥叶护要按预订办事。广平王李拜于回纥叶护马前说:“以后刚克复了西京,假设任意进行抢劫,那么在东京的人就能够为叛军死守,难以再攻取,希望到日本东京后再施行约定。”回纥叶护吃惊地跳下马回拜,并跪下来捧着广平王的脚,说:“小编当率军为太子立即前往西京(Tokyo)。”于是与仆固怀恩引导回纥、西域的部队从长安城南因而,扎营于水东岸。百姓、军官以及西戎见到广平王李纷繁下拜,都哭泣着说:“广平王真不愧汉夷各族的主人!”肃宗得知后欢乐地说:“朕不及广平王!”于是广平王李整顿军队入京城,城中国百货集团姓不分男女老年人幼儿,都夹道欢呼悲泣。李留在长安,镇守安抚了四日后,携带部队向南去收复常德。任命太子少傅虢王李巨为西京留守。

  壬申,捷书至凤翔,百寮入贺。上涕泗交颐,即日,遣中使啖庭瑶入蜀奏上皇;命左仆射裴冕入京师,告郊庙及宣慰百姓。

  己酉(二十五日),报捷的文本达到凤翔,百官都入宫祝贺。肃宗泪如雨下,当天即派太监啖庭瑶入蜀中上奏玄宗,又下令左仆射裴冕先入京师,告慰祖宗陵庙并安抚百姓。

  上以骏马召李泌于长安。既至,上曰:“朕已表请上皇东归,朕当还西宫复修臣子之职。”泌曰:“表可追乎?”上曰:“已远矣。”泌曰:“上皇不来矣。”上惊,问故。泌曰:“理势自然。”上曰:“为之奈何?”泌曰:“今请更加的群臣贺表,言自马嵬请留,灵武劝进,及今成功,圣上思恋晨昏,请速还京以就孝养之意,则可矣。”上正是泌草表。上读之,泣曰:“朕始以致诚愿归万机。今闻先生之言,乃寤其失。”立命中使奉表入蜀,因就泌饮酒,同榻而寝。而李辅国请取契钥付泌,泌请使辅国掌之;上许之。

  肃宗派人用骏马召李泌于长安。李泌到后,肃宗说:“朕已经上表乞请上皇回京城,朕当让帝位,还东宫重为皇太子。”李泌说:“上表仍是可以够追回呢?”肃宗说:“已经走远了。”李泌说:“上皇不会再次来到。”肃宗吃惊地问什么来头。李泌说:“按道理微风声,不回来是本来的。”肃宗说:“那如何做吧?”李泌说:“今后请再写一份群臣贺表,就说自从在马嵬被留,在灵武被告诫即帝位,到今天收复京城,主公时刻记挂着上皇,请上皇马上回到香港(Hong Kong),以使君王能尽孝养之心,那样就能够了。”肃宗听后随即让李泌草写表书。肃宗读了表书后,痛哭流涕地说:“朕开端时真心想把帝位复归上皇。今后听了知识分子的话,才晓得是失策。”于是当即命令太监奉表书入蜀,然后与李泌一同饮酒,并同床而睡。而李辅国伏乞把宫禁中的符契与钥匙交付给李泌,李泌央浼让李辅国主持,肃宗同意。

  泌曰:“臣今报德足矣,复为闲人,何乐如之!”上曰:“朕与先生连连同忧患,今方同样娱乐,奈何遽欲去乎!”泌曰:“臣有五不可留,愿国王听臣去,免臣于死。”上曰:“何谓也?”对曰:“臣遇皇帝太早,皇帝任臣太重,宠臣太深,臣功太高,迹太奇,此其所以不可留也。”上曰:“且眠矣,异日议之。”对曰:“君王今就臣榻卧,犹不得请,况异日香案从前乎!始祖不听臣去,是杀臣也。”上曰:“不意卿疑朕如此,岂有如朕而办杀卿邪!是直以朕为句践也!”对曰:“天子不办杀臣,故臣求归;若其既办,臣安敢复言!且杀臣者,非始祖也,乃‘五不可’也。皇上向日待臣如此,臣于事犹有不敢言者,况天下既安,臣敢言乎!”

  李泌说:“小编现在一度报答了天王的知遇之恩,想要重新做隐士,那将是何等欢喜!”肃宗说:“朕与先生多少年来共经横祸,今后正到了同亨欢快的时候了,为啥想要立时离开本身吗!”李泌说:“作者有五条理由不可见留下来,希望圣上能够答应本人离开,使自己免于一死。”肃宗说:“那是何许看头?”李泌回答说:“笔者与天王相遇太早,君王任用小编太重,厚爱自身太深,小编的佳绩太高,事迹太奇,那正是自个儿不可见留在朝中的原因。”肃宗说:“今后先上床呢,未来再说那件事。”李泌说:“始祖现行反革命与本人同床而睡,小编伸手的事都不承诺,并且今后在清廷的殿上!还可以够具有哀告吗?天皇不应允自个儿偏离朝廷,实际上是在杀死笔者。”肃宗说:“未有想到你对朕如此思疑,朕怎么能够杀你吗!你正是把朕当做春秋时代的勾践越王了!”李泌回答说:“正因为太岁不杀掉自身,所以自身才需求撤离归隐;尽管要杀掉小编,笔者还怎么敢说离去的事吗!再说要干掉我的并非国王,而是本人所说的无法留下来的五条理由。太岁过去待笔者那样之好,笔者不常遇事还不敢尽言,并且现在满世界已经稳固,小编还敢直言吗!”

  上漫长曰:“卿以朕不从卿北伐之谋乎!”对曰:“非也,所不敢言者,乃建宁耳。”上曰:“建宁,朕之爱子,性英果,劳累时有功,朕岂不知之!但因故为小人所教,欲害其兄,图继嗣,朕以社稷大计,不得已而除之,卿不细知其故邪?”对曰:“若有此心,广平当怨之。广平每与臣言其冤,辄流涕呜咽。臣今必辞天子去,始敢言之耳。”上曰:“渠尝夜扪广平,意欲伤害。”对曰:“此皆出谗人之口,岂有建宁之孝友聪明,肯为乎!且主公昔欲用建宁为大校,臣请用广平。建宁若有此心,当深憾于臣;而以臣为忠,益相亲善,太岁以此可察其心矣。”上乃泣下曰:“先生言是也。既往不咎,朕不欲闻之。”

  肃宗想了一会说:“你是因为朕未有服从你关于北伐的战略吗!”李泌回答说:“不是有关北伐的事,小编所不敢直言的是有关建宁王李的事。”肃宗说:“建宁王李是朕的爱子,脾性勇猛决断,在费力之际立了大功;朕怎么能不晓得啊!但她遭到小人的怂恿,想要谋害他的兄长广平王李,企图为皇太子,朕从国家的功利着想,不得已才除掉了他,你难道不知情这一原因吗?”李泌回答说:“建宁王即使有谋害太子的意志,广平王应该怨恨他。但广平王每当与小编言及此事,涕泣呜咽,称建宁王冤枉。小编明天早晚辞天皇而去,所以才敢于说那件事。”肃宗说:“建宁王以往在晚上摸广平王的门,是想要害死广平王。”李泌说:“那都以渣男进的谗言,建宁王孝友聪明,怎么肯做那样的事啊!再说国王过去想要任用建宁王为准将,笔者伸手任用广平王。建宁王要是有谋害广平王而团结当储君的野心,应当深切地恨小编,而她却以为小编热血,与笔者更是亲呢友善,天子通过此事就可阅览建宁王的谕旨。”肃宗听完后哭泣着说:“先生所说的话都非常科学。既往不咎,笔者不想再听他们说那件事了。”

  泌曰:“臣所以言之者,非咎既往,乃欲使君王慎今后耳。昔天后有四子,长曰太子弘,天后方图称制,恶其精晓,鸩杀之,立次子雍王贤。贤内忧惧,作《黄台瓜辞》,冀以感悟天后。天后不听,贤卒死于黔中。其辞曰:‘种瓜黄台下,瓜熟子离离:一摘使瓜好,再摘使瓜稀,三摘犹为可,四摘抱蔓归!’今圣上已一摘矣,慎无再摘!”上愕然曰:“安有是哉!卿录是辞,朕当书绅。”对曰:“太岁但识之于心,何必形于外也!”是时广平王有大功,良娣忌之,潜构浮言,故泌言及之。

  李泌说:“作者因而聊到那件事,而不是要说始祖既往的荒谬,而是想要让皇上稳重地拍卖以后的行政事务。过去天后武媚娘有多少个外孙子,长子是太子李弘,当天后正盘算称帝时,讨厌太子李弘聪明,就毒杀了他,又立次子雍王李贤为皇太子。李贤心怀忧惧,就作了《黄台瓜辞》,希望能借此使天后醒来。而天后不听,李贤最终依旧死于黔中。他所作的《黄台瓜辞》是:‘种瓜黄台下,瓜熟子离离。一摘使瓜好,再摘使瓜稀,三摘犹为可,四摘抱蔓归!’今后国君已经一摘瓜了,希望不用再摘!”肃宗听后感叹地说:“怎会那么呢!你录下这个歌辞,朕当书于条幅之上。”李泌说:“只愿意天子记在心中,何要求形之于外呢!”当时因为广平王李有大功,张子房娣忌恨他,暗中布满浮言,所以李泌对肃宗谈起此事。

  [3]郭子仪引蕃、汉兵追贼至潼关,斩首四千级,克华阴,弘农二郡。关东献俘百余名,敕皆斩之;监察经略使李勉言于上曰:“今元恶未除,为贼所污者半天下,闻太岁龙兴,咸思洗心以承圣化,今悉诛之,是驱之使从贼也。”上遽使赦之。

  [3]郭子仪教导蕃、汉兵追击叛军至潼关,杀敌四千人,占有了华阴、弘农二郡。关东向朝廷献来俘虏一百余名,肃宗下敕书让把她们一切杀掉,那时监察上大夫李勉向肃宗进言说:“以后进行叛乱的首恶还并未有被除掉,战乱波及了大半个国家,许多少人都饱受了牵连,他们深知主公即太岁位,率兵平定,都想着洗心革面,来顺从圣上,未来假如把这个被俘的人整整杀掉,是迫使那几个跟随反叛的人继续作乱。”肃宗听后立刻下令赦免了他们。

  [4]冬,5月,乙未,谈庭瑶至蜀。

  [4]冬辰,1月戊子(初三),啖庭瑶达到蜀郡。

  [5]丙辰,兴平军奏:破贼于武关,克上洛郡。

  [5]壬辰(初八),兴平军上奏说:在武关克制叛军,收复了上洛郡。

  [6]吐蕃陷西平。

  [6]吐蕃军队占有西平郡。

  [7]尹子奇久围睢阳,城中食尽,议弃城东走,张巡、许远谋,以为:“睢阳,江、淮之保险,若弃之去,贼必乘胜长驱,是无江、淮也。且作者众饥羸,走必不达。古者夏朝诸侯,尚相救恤,况密迩群帅乎!不及遵从以待之。”茶纸既尽,遂食马;马尽,罗雀掘鼠;雀鼠又尽,巡出爱妾,杀以食士,远亦杀其奴;然后括城中妇人食之,继以男生老弱。人知必死,莫有叛者,所余才四百人。

  [7]叛军将领尹子奇率兵久围睢阳,城中粮食已经吃尽,有人建议甩掉睢阳把部队撤向南面,张巡与许远争执,感到:“睢阳是江、淮地区的烟幕弹,假设遗弃睢阳城,那么叛军就可以长驱南下,私吞江、淮地区。再说大家的指战员都因饥饿勤奋病弱,要回师也终将走不脱。西周时期的各国诸侯作战时,合营国还相互救援,並且我们周边不远还恐怕有众多朝廷的驻军将帅!不及固守以待援。”茶纸吃完之后,就杀马而食;马被杀完后,又捕鸟雀和掘地抓鼠而食;鸟鼠又吃尽后,张巡就杀死本人的爱妾,让士兵们吃肉,许远也杀了他的佣人;然后把城中的女孩子全体查寻找来杀死后吃掉,接着又杀了高大的男生。城中的人都知晓必死,所以未有背叛的,最终剩余的唯有四百人。

  丁未,贼登城,将士病,不能够战。巡西向再拜曰:“臣力竭矣,不可能全城,生既无以报天子,死当为厉鬼以杀贼!”城遂陷,巡、远俱被执。尹子奇问巡曰:“闻君每战裂齿碎,何也?”巡曰:“吾志吞逆贼,但力不能够耳。”子奇以刀抉其口视之,所余才三四。子奇义其所为,欲活之。其徒曰:“彼守节者也,终不为用。且得士心,存之,将为后患。”乃并南霁云、雷万春等叁19人皆斩之。巡且死,颜色不乱,扬扬如常。生致许远于湘潭。

  丁酉(初九),叛军登上城头,将士们因为病弱,不可能再战。张巡向北拜了两拜说:“作者曾经尽力,但未曾守住睢阳城,生时既然不能够报答君主的雨滴,死后用作没有归宿的鬼魂也要勇于杀敌!”随后城被叛军占领,张巡与许远都作了俘虏。尹子奇问张巡说:“据他们说将军您每当应战时眼角睁裂,牙齿咬碎,不理解那是干吗?”张巡说:“小编是恒心想要吞掉你们那伙叛逆的贼党,但恨力不能支。”尹子奇就用刀撬开张巡的口探视,只剩余三四颗门牙。尹子奇十一分欣赏张巡的忠义,不想杀掉他。但他的属下却说:“像张巡那样的人,都以忠义守节之士,终归不会为大家所用。再说他深得军心,假如不杀掉她,必会后患。”于是尹子奇就把张巡与南霁云、雷万春等叁拾几个人全体杀掉。张巡临刑前,神色自若,面不改色,慷慨赴难。尹子奇把许远送往西宁。

  巡初守睢阳时,卒仅万人,城中居人亦且数万,巡一见问姓名,其后无不识者。前后大小战凡四百余,杀贼卒十三万人。巡行兵不依古法教战陈,令本将各以其意教之。人或问其故,巡曰:“今与胡虏战,云合鸟散,变态不恒,数步之间,势有同异。临机应猝,在于呼吸之间,而动询大将,事不相及,非知兵之变者也。故吾使兵识将意,将识士情,投之而往,如手之使指。兵将相习,人自为战,不亦可乎!”自兴兵,器材、甲仗皆取之于敌,未尝自修。每战,将士或退散,巡立于战所,谓将士曰:“我不离此,汝为本人还决之。”将士莫敢不还,死战,卒破敌。又推诚待人,无所疑隐;临敌应变,出奇无穷;号令明,奖赏处理罚款信,与众共甘苦寒暑,故下争致死力。

  张巡起始遵循睢阳时,独有士兵30000人,而城中居民百姓却有数万人,张巡每见一个人就通晓其姓名,以往未有不认知的。前后大小战役共张开了四百多次,杀死叛军十叁万人。张巡练兵不遵照古时候的人的兵法应战布阵,而是命令部下的将军各自遵照本人的战略性教习战法。有人问个中的因由,张巡说:“今后是与倒戈的南蛮应战,他们忽散忽合,变化不定,有的时候在数步之内,军势都不可同日而语。所以就必要将领们在极短的岁月内能够迎接突发的事件,倘诺让她们动不动就要请示老马,那就来比不上了,那是不明了应战用兵的扭转。所以作者让士兵通晓将领的心意,将领熟习士卒的情怀,那样将领指挥士卒应战,就如手使用本人的手指同样自如。兵与将都互相明白,部队各自为政,不是很好呢!”自从与叛军作战以来,守城所用的武器与应战所用的武器都以收缴仇人的,守城武装从没修缮创建过。每当战争激烈时,有的将士后退下来,张巡就立在战区上对军官和士兵们说:“我并非离开这里,你们为自家重返去继续与叛军决战。”将士听后,未有敢再后退的,又滋扰上前,与叛军死战,末了都能够打退敌人的强攻。张巡待人诚恳,胸怀坦荡,长于随机应变,出奇制胜。並且号令严明,奖赏处理罚款显然,能够与下级同舟共济,所以上边包车型的上尉兵都拚死服从。

  张镐闻睢阳围急,倍道亟进,檄赣东、萝北、焦作、波的尼亚湾诸节度及谯郡尚书闾丘晓,使共救之。晓素傲很,不受镐命。比镐至,睢阳城已陷25日。镐召晓,杖杀之。

  海南节度、访谈等使张镐得知睢阳危险,率兵日夜兼程,并发文书告赣东、浙东、通辽、波斯湾等上大夫以及谯郡郎中闾丘晓,让他俩也发兵来救。而闾丘晓因为一贯狂傲,竟不遵守张镐的通令。等到张镐率兵来到,睢阳城已被攻破了三日。张镐召来闾丘晓,命令用棍棒打死了她。

  [8]张通儒等收余众走保陕,榆林绪悉发德阳兵,使其都尉大夫严庄将之,就通儒以拒官军,并旧兵步骑犹十伍万。已未,广平王至曲沃。回纥叶护使其将军鼻施吐拨裴罗等引军旁南山搜伏,因驻军岭北。郭子仪等与贼遇于新店,贼依山而陈,子仪等初与之战,不利,贼逐之下山。回纥自南山袭其背,于黄埃中发十余矢。贼惊顾曰:“回纥至矣!”遂溃。官军与回纥夹击之,贼大胜,僵尸蔽野。严壮、张通儒等弃陕东走,广平王、郭子仪入陕城,仆固怀恩等分道追之。

  [8]叛军新秀张通儒等采撷残兵退保陕郡,南平绪调集了绵阳的成套兵力,命令她的军机大臣大夫严庄指引,与张通儒合兵,共有步、骑兵十伍万,来堵住官军。丁未(十三日),广平王李率兵达到曲沃。回纥叶护命令其部将鼻施吐拨裴罗等率兵顺着南山物色叛军,于是驻军于岭北。郭子仪等人率兵与叛军相遇于新店,叛军依山而布阵,郭子仪初战不利,被叛军赶到山下。这时回纥军从南山袭击叛军的背面,在整整黄尘中射了十余箭。叛军回头一看,吃惊地说:“回纥兵来了!”于是溃败。官军与回纥军乘机前后夹击,叛军被打得大胜,尸横遍野。严庄与张通儒等人放弃陕郡向北败逃,广平王李与郭子仪步入陕城,仆固怀恩率兵分头追击叛军。

  严壮先入淮安告开封绪。乙巳夜,庆绪帅其党自苑门出,走福建;杀所获唐将哥舒翰、程千里等三十余人而去。许远死于偃师。

  严庄先步入威海向松原绪告诉败状。丙午(二十一日)夜间,南充绪教导他的下边从苑门逃出,逃向浙江,并在逃走前杀了所俘虏的宫廷将领哥舒翰、程千里等三十余名。许远死于偃师县。

  庚午,广平王入东京(Tokyo)。回纥意犹未厌,患之。父老请率罗绵万匹以赂回纥,回纥乃止。

  甲子(十二七日),广平王李率兵踏入日本首都。回纥军还不满意,李十一分焦虑。日本首都父老百姓央浼以30000匹化学纤维贿赂回纥军,回纥军才罢休。

  [9]拉合尔使还,上皇诰曰:“当与笔者剑南壹只自奉,不复来矣。”上忧惧,不知所为。后使者至,言:“上皇初得上请归南宫表,彷徨不可能食,欲不归;及群臣表至,乃大喜,命食作乐,下诰定行日。”上召李泌告之曰:“皆卿力也!”

  [9]职务从天津赶回,带回玄宗的诰命说:“只要给小编剑南一道容身自作者保护就足足了,不想再回长安。”肃宗非常悄然,不知道咋办才好。那时后来派去的义务回来讲:“上皇先获得圣上必要归还皇位的表书后,心神不定,吃不下饭,不想回去。等到群臣所上的表书到后,才心里大喜,命希图饮食歌舞,并颁下诰命确定了出发的日子。”肃宗把李泌召来讲:“那都以你的功德!”

  泌求归山不已,上固留之,不可能得,乃听归五指山。敕郡县为之筑室于山中,给三品料。

  李沁(Li Qin)一再需要归隐山中,肃宗执意挽救,不得已,才允许她赶回龙舌山。并下敕书命令郡县官为李泌在山中国建筑工程总公司造屋企,给三品官的俸料。

  [10]乙丑,上发凤翔,遣太子太傅韦见素入蜀,奉迎上皇。

  [10]己未(二十一日),肃宗从凤翔出发回京师,并派太子军机大臣韦见素往蜀中去接待玄宗。

  [11]丙辰,郭子仪遣左兵马使张用济、右武锋使浑释之将兵取河阳及布里斯班;严壮来降。陈留人杀尹子奇,举郡降。田承嗣围来于颍川,亦遣使来降;郭子仪应之缓,承嗣复叛,与武令皆走辽宁。制以为海南大将军。

  [11]庚子(二十十13日),郭子仪派左兵马使张用济与右武锋使浑释之率兵攻占了河阳及柏林二郡,叛军老马严庄投降。陈留人杀了叛将尹子奇,献郡来降。叛军将领田承嗣于颍川围攻来,那时也派使者来呼吁投降,因为郭子仪接应缓慢,田承嗣再次反叛,与叛将武令退保四川。肃宗下制书任命来为河南郎中。

  [12]戊申,上至望贤宫,得东京捷奏。丁巳,上入西京。百姓出国门奉迎,二十里不绝,舞跃呼万岁,有泣者。上入居大明宫。太傅中丞崔器令百官受贼官爵者皆脱巾徒跣立于含元殿前,搏膺顿首请罪,环之以兵,使百官临视之。嵩岳庙为贼所焚,上素服向庙哭17日。是日,上皇发蜀郡。

  [12]戊申(14日),肃宗达到凉州望贤宫,收到了东京光复的福音。甲午(二十二十六日),肃宗踏向西京。城中国百货公司姓出城门外二十里来招待,一路不绝,拜舞跳跃,高呼万岁,还会有人哭泣。肃宗入居大明宫。长史中丞崔器命令接受过安禄山叛军人爵的人都解下头巾赤脚立于含元殿前,让她们友善捶打自个儿的心里,叩头谢罪,周边站立着持军火客车兵,并让百官在含元殿台上看出。因为文庙被叛军烧毁,肃宗身着水草绿的衣衫,向着西岳庙大哭三日。当天,玄宗从蜀郡出发。

  [13]益阳绪走保邺郡,改邺郡为安成都政党,改元天成;从骑可是第三百货,步溘然则千人,诸将阿史那承庆等散投常山、赵郡、范阳。旬日间,蔡希德自上党,田承嗣自颍川,武令自德阳,各帅所部兵归之。又召募四川诸郡人,众至60000,军声复振。

  [13]韶关绪辅导部属败退到邺郡,于是改邺郡为安成都政党,改年号为天成。那时跟随她的骑兵但是三百,步兵可是一千人,别的部将如阿史那承庆等都各自逃向常山、赵郡、范阳等地。十天以内,蔡希德从上党,田承嗣从颍川,武令从岳阳,各自辅导本部兵马投奔邺郡。吉安绪又在台湾各郡招募人马,兵众达到陆万,军队的声势又一次感奋起来。

  [14]广平王之入东京(Tokyo)也,百官受安禄山老爹和儿子官者陈希烈等三百余名,皆素服悲泣请罪。以上旨释之,寻勒赴西京。壬辰,崔器令诣朝堂请罪,如西京百官之仪,然后收系宣城、京兆狱。其府县所由、祗承人等受贼驱使追捕者,皆收系之。

  [14]广平王李步向北京(Tokyo)后,百官中收受过安禄山与丹东绪老爹和儿子官爵的陈希烈等三百余名,都穿着土灰的衣服悲泣请罪,李根据肃宗的意在,都放出了他们,不久又把他们押送往南京。戊子(15日),崔器命令他们到朝堂向肃宗请罪,就好像在西京对待接受伪职的百官那样,然后把她们关进赤峰寺和京兆的狱中。府县立中学那个为叛军队干部过事的小官吏,被诱惑后,也关进狱中。

  初,汲郡甄济,有情操,隐居青岩山,安禄山为搜聚使,奏掌书记。济察禄山有异志,诈得风疾,舁回家。禄山反,使蔡希德引行刑者三位,封刀召之,济引首待刀;希德以实病白禄山。后衡水绪亦使人强舁至日本东京,月余,会广平王平东京(Tokyo),济起,诣军门上谒。遣诣京师,上命馆之于三司,令受贼官爵者列拜以愧其心,以济为秘书郎。国子司业苏源明称病不受禄山官,上擢为考功太史、知制诰。乙巳,上御丹凤门,下制:“士庶受贼官禄,为贼用者,令三司条件闻奏;其因战被虏,或所居密近,因与贼往来者,皆听自首除罪;其子女为贼所污者,勿问。”

  初步,汲郡人甄济,操行清高,隐居于青岩山,安禄山为辽宁搜集使时,上奏任命甄济为掌书记。甄济觉察到安禄山有背叛的野心,就假称原发性心脏肿瘤高颅压性脑积水,让人抬回家中。安禄山率兵反叛后,让蔡希德指点两名刽子手,手持长刀去召甄济,甄济伸出头等待着杀掉他,于是蔡希德就觉着甄济确实有病,回去告诉了安禄山。后来日照绪也派人强把甄济抬到东京(Tokyo),叁个多月之后,广平王李率兵收复东京(Tokyo),甄济即起来到军中去谒见李。李让甄济前往西京(Tokyo),肃宗让甄济住在三司的馆舍中,命令接受过叛军士爵的人列队向她伏拜,让这个人愧悔,并任命甄济为秘书郎。国子司业苏源明假装有病,未有经受安禄山所委派的官僚,肃宗就提示他为考功太师、知制诰。辛亥(二十16日),肃宗登临丹凤门,颁下制书说:“对于官吏和老百姓中收受过安禄山叛军人爵、俸禄以及为叛军队干部过事的人,命都督台、中书、门下三司分别不一致情况上奏。在交火中被叛军俘虏的军官和士兵,或与叛军居住邻近,由此与其来往的人,一律允许自首而免其罪。家中有女子被叛军污辱的,都不问罪。”

  [15]壬子,回纥叶护自东京(Tokyo)还,上命百官迎之于长乐驿,上与宴于宣政殿。叶护奏以“军中马少,请留其兵于沙苑,自归取马,还为始祖扫除范阳余孽。”上赐而遣之。

  [15]壬寅(三十八日),回纥叶护从东京回到,肃宗命令百官于长乐驿应接,然后在宣政殿设宴接待叶护。叶护上奏说:“因为军中缺少战马,请把部队留在沙苑,本人回国取马,然后为太岁扫除范阳叛军的残存。”肃宗重加奖励,然后遣叶护回去。

  [16]十四月,广平王、郭子仪来自东京,上劳子仪曰:“吾之家国,由卿再造。”

  [16]十月,广平王李与郭子仪从日本首都赶来西京,肃宗慰劳郭子仪说:“大家李家的大唐王朝,是由你复兴的。”

  [17]张镐帅鲁灵、来、公子光祗、李嗣业、李奂五节度徇广东、河东郡县,皆下之;惟能元皓据罗斯海,高秀岩据锦州未下。

  [17]台湾节度、访谈等使张镐教导鲁灵、来、阖庐李祗、李嗣业与李奂等五军机章京攻打吉林、河东道的郡县,全体收复。独有叛将能元皓占领着里海,高秀岩攻陷着乐山,还未克复。

  [18]丁卯,以回纥叶护为司空、忠义王;岁遗回纥绢二万匹,使就朔方军受之。

  [18]己酉(十16日),宋代任命回纥叶护为司空,封忠义王爵,并许诺每年捐募回纥丝织品两万匹,让她们到朔方军受取。

  [19]以严庄为司农卿。

  [19]任命严庄为司农卿。

  [20]上之在彭原也,更以栗为九庙主;丙申,朝享于长乐殿。

  [20]肃宗在彭原的时候,改用栗木为九庙中的神主。辛未(二十13日),肃宗于长乐殿中祭拜九庙神主。

  [21]丁丑,上皇至凤翔,从兵第六百货余名,上皇命悉以甲兵输郡库。上发精骑两千奉迎。十7月,甲午,上皇至彭城,上备法驾迎于望贤宫。上皇在宫南楼,上释黄袍,著紫袍,望楼下马,趋进,拜舞于楼下。上皇降楼,抚上而泣,上捧上皇足,呜咽不自胜。上皇索黄袍,自为上著之,上伏地顿首固辞。上皇曰:“天数、人心皆归于汝,使朕得爱护余齿,汝之孝也!”上无可奈何,受之。父老在仗外,欢呼且拜。上令开仗,纵千余名入谒上皇,曰:“臣等前几日复睹二圣相见,死无恨矣!”上皇不肯居正殿,曰:“此国君之位也。”上固请,自扶上皇登殿。尚食进食,上品尝而荐之。乙巳,将发行宫,上亲为上皇习马而进之上皇。上圣上马,上亲执。行数步,上皇止之。上乘马前引,不敢当驰道。上皇谓左右曰:“吾为天王五十年,未为贵;今为太岁父,乃贵耳!”左右皆呼万岁。上皇自开远门入大明宫,御含元殿,慰抚百官;乃诣长乐殿谢九庙主,恸哭久之;即日,幸兴庆宫,遂居之。上累表请避位还北宫,上皇不许。

  [21]丙子(二18日),玄宗达到凤翔,跟随护卫的新兵有第六百货多个人,玄宗命令他们把火器全体交由凤翔郡的火器库中。肃宗派精锐骑兵两千去招待。11月壬辰(初三),玄宗到达郑城,肃宗计划了天子所乘的车驾在望贤宫招待玄宗。玄宗在望贤宫中的南楼上,肃宗脱下黄袍,身着紫袍,望着南楼下马,用小步神速前行,伏身拜于楼下。玄宗从楼上下来,抚摸肃宗而哭泣,肃宗手捧玄宗的两只脚,呜咽不已。玄宗要来黄袍,亲自为肃宗穿上,肃宗伏地叩头,坚辞不敢接受。玄宗说:“天命与民心都已经归于你,你可见让自家安度晚年,正是你的忠孝了!”肃宗推辞可是,只可以接受了黄袍。那时被挡在典礼外面包车型的士父老百姓们,都高声欢呼拜舞。肃宗命令士卒们开禁,让一千余名进宫谒见玄宗,他们说:“大家明天重又看到三人哲人相逢,正是死了也不以为可惜!”玄宗不肯居住在宫中的正殿,说:“那是太岁的宅集散地。”肃宗坚请,并亲自扶玄宗上殿。尚食官进上食物时,肃宗都亲身品尝后再献上去让玄宗吃。甲申(初四),玄宗将要从行宫出发,肃宗亲自为玄宗练马然后进上。等玄宗上马后,肃宗亲自为玄宗牵马。行走了数步后,被玄宗防止。肃宗又乘马在后面指点,不敢在路核心驰马。玄宗对左右的人说:“我作了五十年天皇,都尚未感到华贵过;以往作了天王的阿爹,才高尚了!”左右的人听后,都高呼万岁。玄宗一行从开外出步入大明宫,驾临含元殿,抚慰百官,然后到长乐殿中谢九庙神主,恸哭了十分久。当天,玄宗前往兴庆宫,就居住在宫中。肃宗每每上表须要归帝位于玄宗,本人还西宫仍为皇太子,玄宗不应允。

  [22]丁丑,以礼部节度使李岘、后部侍部郎吕为详理使,与郎中大夫崔器共按陈希烈等狱。岘以殿中侍都尉李栖筠为详理判官,栖筠多务平恕,故人皆怨、器之刻深,而岘独得美誉。

  [22]乙巳(初八),肃宗任命礼部太尉李岘、兵部令尹吕为详理使,与太尉大夫崔器一同审迅处置投敌的陈希烈等人的案件。李岘又任命殿中侍里正李栖筠为详理判官,李栖筠多从宽管理,所以大家都怨恨吕与崔器的严苛,而唯有李岘一位获得大家的歌唱。

  [23]甲午,上御丹凤楼,赦天下,惟与安禄山同反及柳盈瑄甫、王、杨国忠子孙不在免例。立广平王为楚王,加郭子仪司徒,刘宇弼司空,自余蜀郡、灵武扈从立功之臣,皆晋级,赐爵,加食邑有差。李、卢奕、颜杲卿、袁履谦、许远、张巡、张介然、蒋清、庞坚等皆加赠官,其后代。战亡之家,给复二载。郡县来载租、庸四分蠲一。近所改郡名、官名,一依遗闻。以蜀郡为福州,凤翔为西京,西京为中京。以张子房娣为淑妃,立皇子三亚王系为赵王,新城王仅为彭王,颍川王为兖王,东阳王为泾王,为襄王,为杞王,为召王,为兴王,侗为定王。

  [23]丙子(十十三日),肃宗登临丹凤楼,大赦天下,独有与安禄山共同谋反的人及王芸甫、王与杨国忠的儿孙不在赦免之例。又封广平王李为楚王,升迁郭子仪为司徒,马里尼奥弼为司空,其他跟随玄宗和肃宗往蜀郡、灵武护驾的有功之臣,都进官封爵,并加封多少不等的食邑。对于平息叛乱而死的李、卢奕、颜杲卿、袁履谦、许远、张巡、张介然、蒋清、庞坚等人都加赠官衔,并任命他们的后人当官。对于应战中断气的指战员,免除他们的亲戚二年的赋役。各郡县过大年的租、庸免除伍分叁。前段时间所改的郡名、官名,都过来原先的旧名。以蜀郡为阿塞拜疆巴库,凤翔为西京,西京为中京。以张子房娣为淑妃,立皇子驻马店王李系为赵王,新城王李仅为彭王,颍川王李为兖王,东阳王李为泾王,李为襄王,李为杞王,李为召王,李为兴王,李侗为定王。

  议者或罪张巡以守睢阳不去,与其食人,曷若全人。其朋友李翰为之作传,表上之,感到:“巡以寡击众,以弱制强,保江、淮以待皇上之师,师至而巡死,巡之功大矣。而议者或罪巡以食人,愚巡以守死,善遏恶扬,录瑕弃用,臣窃痛之。巡所以固守者,以待诸军之救,救不至而食尽,食既尽而及人,乖其理想。设使巡守城之初已有食人之心,损数百之众以全天下,臣犹曰功过相掩,况非其素志乎!今巡死磨难,不睹休明,只有令名是其荣禄。若不常纪录,恐远而不传,使巡生死不遇,诚可悲焉。臣敢撰传一卷献上,乞编列史官。”众议由是始息。是后赦令无不如李等,而程千里独以生执贼庭,不沾褒赠。

仰谓从骑曰。  有人商讨说张巡死守睢阳,不肯离去,与其在城中杀人而食,不比弃城而保持民命。张巡的仇人李翰就为他作了传记,上奏肃宗,以为:“张巡率兵以少敌众,以弱兵制强敌,努力保全江、淮地区,等待天子派兵援救,援兵至而张巡死,他的成绩确实是可怜大。而部分人却认为张巡杀人而食是有罪的,死守睢阳城是一种傻乎乎的行为,对于这种贬善扬恶,指责瑕疵而不讲其业绩的行事,笔者以为实在痛苦。张巡之所以要固守睢阳城,是想等待别的的武力来拯救,救兵不至而城中粮绝,只可以杀人而食,那实际上不是她的愿望。要是张巡在守城的最初已有杀人而食的用功,杀害了数百人而来保全天下,笔者还感到他是功过一定,并且那样做未有他的愿望!未来张巡已为国战死,无法再来看圣朝的昌盛,独有留下身后美名才是他的荣禄。如若无法马上地把他的大功记录下来,恐怕不久就能够被公众遗忘,使他在生前和死后都得不到美名,那才真是可悲之处。作者谨撰写张巡的传记一卷进献给君王,希望能够编列于国史之中。”从此才没有人再中伤此事。此后朝廷的赦令总包括李等为国殉难的勇士,唯独程千里因曾被叛军生俘,所以不在褒誉赠官之列。

  [24]甲戌,上皇御宣政殿,以传国宝授上,上始涕泣而受之。

  [24]壬辰(二19日),玄宗登临宣政殿,把传国宝册授给肃宗,肃宗痛哭流涕地承受了宝册。

  [25]北海绪之北走也,其老将北平王李归仁及精兵曳落河、同罗、六州胡数万人皆溃归范阳,所过俘掠,人物无遗。史思明厚为之备,且遣使逆招之范阳境,曳落河、六州胡皆降。同罗不从,思明纵兵击之,同罗折桂,悉夺其所掠,余众走归其国。

  [25]毕节绪指引他的下属向东逃走,他的属下新秀北平王李归仁与精兵曳落河、同罗、六州胡数万人都逃往范阳,他们在所通过的所在大肆进行抢劫,人财都被掠夺一空。史思明以重兵堤防,并派使者在范阳境内招待招抚,曳落河与六州北狄都投向了史思明。唯有同罗军队不服帖,史思明就出兵攻打,同罗大胜,所抢劫的事物都被史思明夺走,余下的残兵败将逃回本国。

  庆绪忌思明之强,遣阿史那承庆、安守忠往征兵,因密图之。判官耿仁智说思明曰:“大夫崇重,人莫敢言,仁智愿一言而死。”思明曰:“何也?”仁智曰:“大夫所以尽力于安氏者,迫于凶威耳。今唐室一加,君王仁圣,大夫诚帅所部归之,此转祸为福之计也。”裨将乌承亦说思明曰:“今唐室再造,庆绪叶上露耳。大夫奈何与之俱亡!若归款朝廷,以自湔洗,易于反掌耳。”思明以为然。

  张家口绪忌恨史思明的兵强,于是派阿史那承庆和安守忠前往范阳去征调史思明的人马,并让她们暗中消灭史思明。范仲春度判官耿仁智对史思明说:“史大夫你官高位重,身边的人都不敢对您讲讲,笔者愿冒死进一言。”史思明听后说:“你想要说哪些吧?”耿仁智说:“大夫你所以努力为安氏效力,是因为迫于他们的威严。未来唐代一加,今世国王仁义贤明,你只要能够带队部属的指战员归服朝廷,实在是转祸为福的一条出路。”裨将乌承也劝史思明说:“未来汉代复兴,鄂尔多斯绪就好似树叶上的露珠,难以悠久。大夫你干什么要与她合伙灭亡呢!要是归顺朝廷,就能够清洗掉以前背叛过错,真是易于反掌。”史思明认为她们说得不错。

  承庆、守忠以陆仟劲骑自随,至范阳,思明悉众数万逆之,相距一里所,使人谓承庆等曰:“孩他爹及王远至,将士不胜其喜,然边兵怯懦,惧夫君之众,不敢进,愿弛弓以安之。”承庆等从之。思明引承庆入内厅乐饮,别遣人收其火器,诸郡兵皆给粮纵遣之,愿留者厚赐,分隶诸营。前日,囚承庆等,遣其将窦子昂奉表以所部十三郡及兵玖仟0来降,并帅其河东县令高秀岩亦以所部来降。丁卯,子昂至巴黎。上热闹,以思明为归义王、范阳都尉,子八人皆除显官。遣内侍李思敬与乌承恩往宣慰,使将所部兵讨庆绪。

  阿史那承庆与安守忠以四千精锐骑兵护卫,来到范阳,史思明领着漫天兵众数万人去相迎,相距一里多路时,史思明派人对阿史那承庆等人说:“老公与权威远道而来,范阳的军官和士兵们都拾分欢愉,不过处在边远地区的范阳士卒向来胆怯,惧怕你们的大军,不敢再前来应接,希望您们的大将收起反曲弓刀枪,使范阳的战士安心。”阿史那承庆等人答应了这一渴求。史思明引着阿史那承庆到内厅中吃酒作乐,另派人缴获了他麾下的刀兵,对那么些士卒全体发给资粮放遣,愿意留下来服从的,重加嘉奖,然后分配到自个儿部队的各营中。第二天,史思明便拘押了阿史那承庆等人,然后派自个儿的部将窦子昂奉上表书,率本身所辖的十三郡及一千00精兵归降朝廷,并命令部将河东都尉高秀岩也向导自身的部众及辖地来投降。乙卯(二三十日),窦子昂达到香水之都。肃宗非常欢跃,就封史思明为归义王、范阳侍郎,对史思明的几个外甥也封以大官。又派太监李思敬与朝官乌承恩前往范阳安抚史思明,让她统领部属将士去征讨南充绪。

  先是,庆绪以刘帅志为常山太傅,思明召忠志还范阳,以其将薛萼摄恒州太守,开井陉路,招赵郡上卿陆济,降之;命其子朝义将兵5000人摄荆州郎中,以其将令狐彰为博州太史。乌承史恩所至宣布诏旨,沧、瀛、安、深、德、棣等州皆降,虽相州未下,西藏率为唐有矣。

  先前,安顺绪任命王志平志为常山巡抚,于是史思明就召杨刚志回范阳,然后任命部将薛萼代理恒州剌史,展开了从井陉关出常山的通路,招降了赵郡太傅陆济。又任命他的幼子史朝义率兵四千人代办广陵军机章京,部将令狐彰为博州上卿。乌承恩在所到之处宣布圣上的谕旨,于是扬州、嬴州、安州、深州、亚丁湾、棣州等州全体低头,独有相州因被赤峰绪所占领而未降,湖南地区的任何州都归顺了南梁。

  [26]上皇加上尊号曰光天文北大圣梅州始祖。

  [26]玄宗加肃宗尊号为光天文北大圣晋中太岁。

  [27]郭子仪还东都,经营海南。

  [27]郭子仪回到东都,筹划取回安徽地区 。

  [28]崔器、吕上言:“诸陷贼官,背国从伪,准律皆应处死。”上欲从之。李岘认为:“贼陷两京,国君南巡,人自逃生。此属皆国君亲人或勋旧子孙,今一概以叛法处死,恐乖仁恕之道。且湖北未平,群臣陷贼者尚多,若宽之,足开自新之路;若尽诛,是坚其附贼之心边。《书》曰:‘歼厥渠魁,胁从罔理。’、器守文,不达大要。惟圣上图之。”争之累日,上从岘议,以六等定罪,重者刑之于市,次赐自尽,次重杖一百,次三等流、贬。丁酉,斩达奚等拾陆个人于城西南独杨柳下,陈希烈等五个人赐自尽于日照寺;应受杖者于京兆府门。

  [28]太傅大夫崔器与兵部太守吕上言说:“那个投降过叛军的官宦,背叛了江山,依靠于伪朝廷,依照法规,都应有处死。”肃宗布署根据他们的见识办。而礼部里胥李岘却感觉:“当叛军占领两京时,皇帝南逃避难,大家都分别逃生。那个投向叛军的官宦都是国君的亲朋好友,或是一些功臣的子孙,以往要是一概以叛逆罪把她们处决,可能有违圣上的仁恕之道。再说云南地区还从未休息,群臣中投向叛军的还大概有好些个少人,假若能够宽大管理,就为那多少个投敌的人打开了一条自新之路;假若把他们任何干掉,就能够愈发坚决那么些投敌官吏的反心。《都督》说:‘首恶必办,胁从不问。’吕与崔器三位只略知一二谨守法律条文,不通晓大道理。希望圣上谨慎思考。”争辨了数日,最终肃宗依从了李岘的提出,决定分成六等定罪,罪重者在市中公然处决,二等赐他们自杀,三等用棍杖重打一百下,以下三等是下放、贬官。乙巳(26日),斩达奚等十八个人于长安城西北独旱柳下,赐陈希烈等五个人自杀于宿州寺,又于京兆府门棍打那么些应受此刑的人。

  上欲免张均、张死,上皇曰:“均、事贼,皆任权要。均仍为贼毁吾家事,罪不可赦。”上叩头再拜曰:“臣非张说父子,无有后天。臣不能够活均、,使死者有知,何面目见说于鬼域!”因俯伏流涕。上皇命左右扶上起,曰:“张为汝长流岭表,张均必不可活,汝更勿救。”上泣而从命。

  肃宗想要免除张均、张的死缓,玄宗说;“
张均、张兄弟投降了叛军,都被委以要职。张均还在叛军日前毁谤大家家庭的事,罪无法赦。”肃宗叩头再拜说:“作者不是因为张说与张均、张父亲和儿子的保卫安全,就不会有今天。作者假诺无法救张、张均兄弟,若是死者灵魂不死,作者有什么面目在鬼途之下去见张说!”说着伏地流涕。玄宗命令左右的人把肃宗扶起说:“因为您的伸手,张流放到岭表,张均罪大,不可饶恕,你绝不再为他求情了。”肃宗涕泣而坚守了玄宗的命令。

  安禄山所署江苏尹张万顷独以在贼中能保庇百姓不坐。顷之,有自贼中来者,言“唐群臣从永州绪在邺者,闻广平王赦陈希烈等,皆自悼,恨失身贼庭;及闻希烈等诛,乃止。”上甚悔之。

  独有安禄山所任命的浙江尹张万顷,因为能够在叛军中爱护平民,不加问罪。不久有人从叛军中回到说:“跟随安顺绪在邺郡的汉代群臣,传说广平王李赦免了陈希烈等人,都充足悲壮,恨自个儿失身叛国。后来又获悉陈希烈等人被杀,又坚决了反叛的厉害。”肃宗听后,悔恨不已。

  臣光曰:为人臣者,策名委质,有死无贰。希烈等或贵为卿相,或亲连肺腑,于承平之日,无一言以规人主之失,救社稷之危,迎合苟容以窃富贵;及大街小巷横溃,乘舆播越,偷生苟免,顾恋爱妻,媚贼称臣,为之陈力,此乃屠酤之所羞,犬马之不及。傥各全其带头大哥,复其宫爵,是谄谀之臣无往而不得计也。彼颜杲卿、张巡之徒,世治疗原则摈斥外方,沈抑下僚;世乱则委弃孤城,齑粉寇手。何为善者之倒霉在为恶者之幸,朝廷待忠义之薄而保奸邪之厚邪!至于微贱之臣,巡徼之隶,谋议不预,号令不如,朝闻亲征之诏,夕失警跸之所,乃复责其不能够扈从,不亦难哉!六等议刑,斯亦可矣,又何悔焉!

  臣司马光曰:身为君王的臣下,既然接受了天皇的任命,委身于国家,就活该至死不悟,忠于职守。而陈希烈等人,有的贵为皇亲国戚,有的是王公大人,在世上太平之时,未有一位进言规劝君主的罪过,挽回国家的风险,只是一味地迎合时势,以图富贵。等到安禄山反叛,天下大乱,圣上远出避难,他们却贪生怕死,顾恋家室,攀高接贵,媚贼称臣,为叛逆安禄山献计,这样无耻的作为,连犬马都比不上,为屠夫酤酒商贩之辈所不齿。假诺再保持他们的人命,苏醒他们的命官,就能够使那一个避凉附炎之徒得势于天下。而如颜杲卿、张巡那样的忠臣,太平之世被排挤于宫廷之外,居身贱职;天下大乱之时被弃之于孤城之中,最终惨死于对手。世道为啥会使善人如此不幸,恶人如此幸运!朝廷为何对待忠义之士是这样苛刻,而对奸邪之徒竟如此宽厚!至于那个身份低下的小臣,巡逻传令的佣人,因为从没加入筹算,也尚未博得传令,早上才据说皇上亲征的上谕,上午就不知情圣上的行在,却指斥怪罪他们无法护驾,岂不是太刻薄了吧!对于投敌叛变的官府依据六等定罪,是必不可少的,唐宪宗又有何样可悔恨的吧!

  [29]故妃韦氏既废为尼,居禁中,是岁卒。

  [29]肃宗先前的王妃韦氏被废为尼姑后,居于禁中,那个时候死去。

  [30]置左、右神武军,取元从子弟充,其制皆如四军,总谓之北牙六军。又择善骑射者千人为殿前射菜鸟,分左、右厢,号曰英武军。

  [30]清朝创设左、右神武军,征召跟随肃宗平乱的华年军官充当,其编写制定全都与清军中的左右羽林、左右龙武军同样,总称为北牙六军。又选用擅长骑马射箭的一千士卒为殿前射新手,分为左、右两厢,可以称作英武军。

  [31]升河中戍守使为节度,领蒲、绛等七州;分剑南为东、西川节度,东川领梓、遂等十二州;又置荆澧节度,领荆、澧等五州;夔峡节度,领夔、峡等五州;更安西曰镇西。

  [31]唐宋升河中守护使为节度使,管辖蒲州、绛州等七州;分剑南少保为剑南东川、剑南西川左徒,东川左徒管辖梓州、遂州等十二州;又设置荆澧左徒,管辖兖州、澧州等五州;夔峡太守,管辖夔州、峡州等五州。改安西节度为镇西节度。

  乾元元年(戊子、758)

  乾元元年(戊申,公元758年)

  [1]春,大簇,乙亥,上皇御宣政殿,授册,加上尊号。上固辞“大圣”之号,上皇不许。上尊上皇曰太上至道圣皇东皇太一。

  [1]阳节,早春甲戌(初五),玄宗登临宣政殿,授肃宗玉册,并加肃宗尊号。肃宗坚决不接受“大圣”的名称,玄宗不应允。肃宗尊玄宗为太上至道圣皇天帝。

  先是,官军既克京城,宗庙之器及府库资财多散在民间,遣使检括,颇有困扰;辛未,敕尽停之,乃命京兆尹李岘安抚坊市。

  先前,唐军收复京城然后,因为宗庙祭祀所用的器械以及府库中的财物都散落在民间,于是就派使者搜寻,烦扰百姓。庚子(十十14日),肃宗下敕书一律甘休搜寻,并指令京兆尹李岘安抚坊市群众。

  [2]一月,壬午朔,以殿中监李辅国兼太仆卿。辅国依靠张淑妃,判司令员府行军司马,势倾朝野。

  [2]三月甲午朔(初中一年级),肃宗任命殿中监宦官李辅国兼任太仆卿。李辅国依据张淑妃,兼任上校府行军司马,权势压倒朝野职员。

  [3]怀化绪所署西里伯斯海里胥能元皓举所部来降,感到鸿胪卿,充福建招讨使。

  [3]日照绪所任命的爱奥尼亚海太傅能元皓携带部众归降朝廷,被任命为鸿胪卿,兼任江苏招讨使。

  [4]乙丑,上御明凤门,赦天下,改元。尽免百姓今载租、庸,复以载为年。

  [4]丁巳(初五),肃宗登临明凤门,大赦天下,改年号。并消除百姓二零一两年的全部租、庸,又将“载”改回为“年”。

  [仰谓从骑曰。5]戊辰,以Anton副大都护王玄志为营州士大夫,充平卢提辖。

  [5]丙午(二十三日),朝廷任命Anton副大都护王玄志为营州上卿,并兼顾平卢尚书

  [6]一月,甲午,徙楚王为成王。

  [6]十月戊子(初二),移封楚王李为成王。

  [7]戊申,立张淑妃为皇后。

  [7]戊戌(初六),肃宗立张淑妃为皇后。

  [8]镇西、北庭行营经略使李嗣业屯费城。辛丑,北庭兵马使王惟良谋作乱,嗣业与裨将荔非元礼讨诛之。

  [8]镇西、北庭行营上卿李嗣业屯驻于布拉迪斯拉发。乙未(二十17日),北庭兵马使王惟良阴谋叛乱,被李嗣业与裨将荔非元礼讨杀。

  [9]丽水绪之北走也,其平原太尉王、清河都尉宇文宽皆杀其任务来降;庆绪使其将蔡希德、安老子@攻拔之,生擒以归,于邺市。凡有谋归者,诛及种、族,以至部曲、州县、官属,连坐死者甚众。又与其群臣歃血盟于邺南,而人心益离。庆绪闻李嗣业在深圳,夏,12月,与蔡希德、崔乾将步骑一万,涉沁水攻之,不胜而还。

  [9]十堰绪北逃时,平原太傅王与清河节度使宇文宽都杀死叛军使者归降了宫廷。锦州绪遂派其部将蔡希德与安老子@据有平原与清河,俘获了王与宇文宽而归,将她们在金陵街市中处以剐刑。汕尾绪对于寻求归顺朝廷的部将,一律处死,并株连部落与宗族,以致部曲、州县大伙儿、属官等被连坐而死的吗多。聊城绪又与他的命官在邺城南歃血联盟,但民意尤其不稳,众叛亲离。焦作绪得知李嗣业驻守在深圳,三夏,十5月,与蔡希德、崔乾引导步、骑兵10000,渡过沁水来攻打柏林,未有占有而率兵再次来到。

  [10]壬子,以太子少师虢王巨为广东尹,充东京留守。

  [10]丁巳(初二),肃宗任命太子少师虢王李巨为云南尹,兼东京(Tokyo)留守。

  [11]乙亥,新主入南岳庙,丁酉,上享文庙,遂祀玉皇上帝;辛亥,御明凤门,赦天下。

  [11]甲戌(疑误),将新神主送入西岳庙。壬午(十11日),肃宗祭拜中岳庙,然后祭奠玉帝。甲戌(十四日),肃宗登临明凤门,大赦天下。

  [12]3月,乙未,制停访问使,改黜陟使为观看比赛使。

  [12]10月丙子(十二十十三日),肃宗下制书撤消访谈使的前程,改黜陟使为侦查使。

  [13]张镐性简澹,不事中要,闻史思明请降,上言:“思明凶险,因乱窃位,力强则众附,势夺则人离,彼虽人面,心如野兽,难以色列德国怀,愿勿假以威权。”又言:“滑州防范使许叔冀,狡猾多诈,临难必变,请征入宿卫。”时上以宠纳思明,会中使自范阳及白马来,皆言思明、叔冀忠恳可相信,上以镐为不切事机,戊申,罢为幽州防守使;以礼部上大夫崔光远为新疆太傅。

  [13]张镐为人单纯淡泊,不巴结身居要职的太监,传闻史思明诉求归降朝廷,上言说:“史思明为人阴毒阴险,借叛乱而得以窃取高位,当力量壮大时,部下就依据于他,势力消弱时,人心就能够离散,实在是无耻之徒,难以用仁德感化他,希望不用给她根本的职分。”又说:“滑州防御使许叔冀,油滑多诈,在危急时刻必然会背叛朝廷,请国君把他征入京师,担任警卫。”当时肃宗正宠信史思明,正好有三伯从范阳和白马县归来,都说史思明和许叔冀忠诚可信赖,因而肃宗就认为张镐不识事机,乙亥(十11日),把张镐贬为寿春守护使,任命礼部通判崔光远为江苏上卿。

  [14]张后生兴王,才数岁,欲感觉嗣,上疑未决,从容谓考功太傅、知制诰李揆曰:“成王长,且有功,朕欲立为太子,卿意何如?”揆再拜贺曰:“此社稷之福,臣不胜邢台。”上喜曰:“朕意决矣。”丁亥,立成王为皇太子。揆,玄道之玄孙也。

  [14]张皇后所生的兴王李,年纪才多少岁,张皇后就想要把他立为太子。肃宗首鼠两端,就口气和缓地对考功大将军、知制诰李揆说:“成王李年纪大,何况有胜绩,作者想立他为皇太子,你看怎样?”李揆拜了两拜祝贺说:“那真是国家的好运,小编不胜欢快。”肃宗高兴地说:“朕绝不再犹豫了。”丙子(八日),肃宗立成王李为皇太子。李揆是玄道的玄孙。

  [15]甲申,以崔圆为皇太子少师,李麟为少傅,皆罢政事。上颇好鬼神,太常少卿王专依鬼神以求媚,每议礼仪,多杂以巫祝俚俗。上悦之,感觉中书上大夫、同平章事。

  [15]辛亥(二十十三十一日),肃宗任命崔圆为皇太子少师,李麟为太子少傅,都罢免他们的行政事务。肃宗迷信鬼神,所以太常少卿王特意以鬼神之事来捧场肃宗,每当争论礼仪时,王就平时夹杂一些巫术和世俗。肃宗很心爱王,于是就任命他为中书太师、同平章事。

  [仰谓从骑曰。16]赠故常山太史颜杲卿太子中国太平洋保证公司,谥曰忠节,以其子威明为太仆丞。杲卿之死也,杨国忠用张通幽之谮,竟无褒赠。上在凤翔,颜真卿为太守大夫,泣诉于上,上乃出通幽为普安里正,具奏其状于上皇,上皇杖杀通幽。杲卿子泉明为王承业所留,因寓居寿阳,为史思明所虏,裹以牛革,送于范阳,会安阳绪初立,有赦,得免。思明降,乃得归,求其父尸于东京(Tokyo),得之,遂并袁履谦尸棺敛以归。杲卿姊妹女及泉明之子皆流落西藏;真卿时为蒲州知府,使泉明往求之,泉明号泣求访,哀感路人,久乃得之。泉明诣亲故乞索,随所得稍微赎之,先姑姊妹而后其子。姑女为贼所掠,泉明有钱二百缗,欲赎己女,闵其姑愁悴,先赎姑女;比更得钱,求其女,已失所在。遇群从姊妹及父时将吏袁履谦等爱妻流落者,皆与之归,凡五十余家,三百余口,均减少资本粮,一如亲人。至蒲州,真卿悉加赡给,久之,随其所适而资送之。袁履谦妻疑履谦衣衾俭薄,发棺视之,与杲卿无差异,乃始惭服。

  [16]追赠故常山参知政事颜杲卿太子太保,谥号为“忠节”,任命他的幼子颜威明为太仆丞。颜杲卿殉难时,因为杨国忠听信张通幽的谗言,竟从未追赠官衔以陈赞。肃宗在凤翔时,颜真卿为上卿大夫,曾向肃宗哭诉此事,于是肃宗将张通幽外放为普安郡军机章京,然后把此事上奏玄宗,玄宗命令用棒子打死了张通幽。颜杲卿的外孙子颜泉明被王承业收留,因此寓居安泽县,后来被史思明俘虏,裹以牛皮,送往范阳,适逢呼伦贝尔绪刚即位,有赦免令,颜泉明免于一死。史思明归顺朝廷后,颜泉明才方可归来,在东京(Tokyo)寻觅到他老爹颜杲卿的遗体,就同袁履谦的遗体一齐装入棺材,送归长安。颜杲卿堂姐的幼女与颜泉明的幼子都流落在甘肃地区,颜真卿当时为蒲州令尹,就让颜泉明去探寻,颜泉明号泣求访,以至感动了过路的行人,过了非常久才找到。然后颜泉明又往亲属故友这里去借钱,依借得的数目而赎人,先是姑母姊妹,而后才赎回本人的外孙子。当时姑母的女儿被叛军抢掠而去,颜泉明有钱二百缗,想赎回本身的姑娘,但因为怜悯姑母的忧虑,就先赎回了姑母的幼女。等到再借来钱赎自身的闺女时,已找不到了。颜泉明境遇流落在甘肃地区的堂姊妹以及老爹的将吏袁履谦等人的太太,都让他俩跟随一齐回来,总共搜集了五十多家,三百多口人,一路上有资粮则我们均分,一如对待自个儿的亲朋亲密的朋友。到了蒲州,颜真卿对他们都加以援助,住了一段时间以往,根据他们的心愿,资送他们而去。袁履谦的太太已经质疑袁履谦入殓时衣被比颜杲卿俭薄,等张开棺椁检查与审视,与颜杲卿未有区分,心中才惭愧信服。

  [17]11月,辛卯,立太一坛于南郊之东,从王之请也。上尝不豫,卜云山川为祟,请遣中使与女巫乘驿分祷天下名山、大川。巫恃势,所过困扰州县,干求受赃。黄州有巫,盛年美色,从泼辣少年数十,为蠹尤甚,至黄州,宿于驿舍。抚军左震晨至驿,门扃锁,不可启,震怒,破锁而入,曳巫于阶下斩之,所从妙龄悉毙之。籍其赃,数八万,具以状闻,且请以其赃代贫民租,遣中使还首都,上无以罪也。

  [17]6月辛巳(初九),肃宗依据王的央求,于长安南郊的东方立太一神坛。肃宗曾经身体有病,六柱预测者说是因为国土在作祟,于是王就央浼派太监与女巫乘驿马分别去祈福天下的名山、大河。这个女巫依仗着权势,在所通过的地方困扰州县官吏百姓,索要财物。黄州有一女巫,年轻美貌,身后跟随着数十名无赖少年,为害越发严重,到了黄州,住在驿站的馆舍中。黄州令尹左震深夜赶到驿站,见到馆舍的门闩锁着,打不开,左震大怒,砸坏门锁而入,把女巫拉出来在阶梯下立刻杀掉,所跟从的霸气少年也一切打死。检查女巫所贪赃的能源,多达数九万,左震把此事上奏给朝廷,况兼呼吁用那么些赃物替代贫民百姓的租赋,打发太监再次来到香江,肃宗不能够问左震的罪。

  [18]以开府仪同三司李嗣业为怀州上卿,充镇西、北庭行营太傅。

  [18]肃宗任命开府仪同三司李嗣业为怀州军机章京,兼镇西、北庭行营经略使。

  [19]山人韩颖更动新历,乙亥,初行颖历。

  [19]隐士韩颖改动历法,乙丑(十11日),开始实施韩颖的新历。

  [20]乙丑,敕两京陷贼官,三司推究未毕者皆释之;贬、降者续处分。

  [20]丁酉(十十二13日),肃宗下敕书对于两京沦陷时投靠叛军的官僚,假如长史台、中书省与门下省三司还尚未审迅管理达成的一体免罪释放,被贬职降官者保持原本的治罪。

  [21]太子少师房既失责,颇怏怏,多称疾不朝,而客人朝夕盈门,其党为之扬言于朝云:“有文武才,宜大用。”上闻而恶之,下制数罪,贬豳州太守。前祭酒刘秩贬阆州都尉,京兆尹严武贬巴州太傅,皆党也。

  [21]太子少师房被罢相后,心怀不满,日常假装有病不去朝见皇上,而往的来客却接踵而至,不绝于门,他的一部分亲党为他在朝中宣示说:“房是武全才,应该录取。”肃宗听到那些话后,十分不喜欢,于是就下制书历数房的罪责,贬他为州豳上卿。又贬前祭酒刘秩为阆州御史,京兆尹严武为巴州左徒,二个人都以房的党羽。

  [22]初,史思明以列将事平卢军使乌知义,知义善待之。知义子承恩为信都军机章京,以郡降思明,思明思旧恩而全之。及呼伦Bell绪败,承恩劝思明降唐。裴帅弼以思明终当叛乱,而承恩为思明所亲信,阴使图之;又劝上以承恩为范春天度副使,赐阿史那承庆铁券,令共图思明,上从之。

  [22]起初,史思明以将军的地点侍奉平卢军使乌知义,乌知义也对史思明很友善。乌知义的幼子乌承恩为信都太傅,举郡投降了史思明,史思明念及旧恩而保持了他。及至马上饶绪兵败逃回云南,乌承恩即劝史思明归顺了清廷。吴亚轲弼感到史思明毕竟还也许会背叛,而乌承恩是史思明的信任,所以就让他暗中妄图史思明。马里尼奥弼又劝肃宗任命乌承恩为范春天度副使,嘉勉阿史那承庆铁券,让他们共同消灭史思明,肃宗同意。

  承恩多以私人财产募部曲,又数衣妇人服诣诸将营说诱之,诸将以白思明,思明疑未察。会承恩入京师,上使内侍李思敬与之俱至范阳宣慰。承恩既宣旨,思明留承恩馆于府中,帷其床,伏三位于床底。承恩少子在范阳,思明使省其父。夜中,承恩密谓其子曰:“吾受命除此逆胡,当以我为左徒。”四个人于床的下面大呼而出。思明乃执承恩,索其装囊,得铁券及光弼牒,牒云:“承庆事成则付铁券;不然,不可付也。”又得簿书数百纸,皆先从思明反者将士名。思明责之曰:“小编何负于汝而为此!”承恩谢曰:“死罪,此皆马里尼奥弼之谋也。”思明乃集将佐吏民,西向大哭曰:“臣以十20000众降朝廷,何负国王,而欲杀臣!”遂榜杀承恩老爹和儿子,连坐死者二百余名。承恩弟承走免。思明囚思敬,表上其状。上遣中使慰谕思明曰:“此非朝廷与光弼之意,皆承恩所为,杀之甚善。”

  乌承恩数十次用自身的私人财产招募家兵,又数次穿上女人的服装暗中到别的将领的营中诱说士卒,诸将把此事告知了史思明。史思明疑惑事不及实,未有追查。那时乌承恩入京师,肃宗就派太监李思敬与他一块前往范阳去慰问史思明。乌承恩发表了天皇的圣旨后,史思明就留乌承恩住在府中的馆舍。又用帷帐把她的床遮了四起,暗中派几人埋伏在床底。乌承恩的小外甥在范阳,史思明就让他去寻访本身的老爹。半夜三更,乌承恩悄悄地对她的孙子说:“小编是受国君的下令来除掉史思明那个逆贼的,那时当任命小编为参知政事。”那时伏在床的下面的四个人民代表大会呼而出。于是史思明把乌承恩抓了四起,搜查他的行李装运袋囊,获得了铁券和伊哈洛弼的公文,公文说:“假如阿史这承庆可以得逞,就付出铁券,不然不要付给他。”又搜得一本数百张纸的簿书,上边都以先前尾随史思明谋反的指战员名单。史思明指谪乌承恩说:“笔者有哪些地点对不起你,你竟会干这种事!”乌承恩谢罪说:“笔者当成罪大恶极,那都是由于马里尼奥弼的策略。”于是史思明就集结将上等兵吏和公民,向南清华学哭说:“小编指引十一万人归顺了清廷,有如何地方对不起国王,而想要杀死小编!”然后用棍棒打死了乌承恩父子,被株连而死的有二百余名。乌承恩的堂哥乌承因为逃走得避防死。史思明囚系了五叔李思敬,并把此事表上给朝廷。肃宗派太监安慰史思明说:“那不是宫廷与王金良弼的意向,都以乌承恩一个人干的,杀了他是罪有应得。”

  会三司议陷贼官罪状至范阳,思明谓诸将曰:“陈希烈辈皆朝廷大臣,上皇自弃之幸蜀,今犹不免于死,况吾属本从安禄山反乎!”诸将请思明表求诛光弼,思明从之,命判官耿仁智与其僚张不矜为表云:“君王不为臣诛光弼,臣当自引兵就基希纳乌诛之。”不矜草表以示思明,及将入函,仁智悉削去之。写表者以白思明,思明命执四人斩之。仁智事思明久,思明怜,欲活之,复召入,谓曰:“小编任使汝垂三十年,明天非本身负汝。”仁智大呼曰:人生会有一死,得尽忠义,死之善者也。今从医师反,可是延岁月,岂若速死之愈乎!”思明怒,乱捶之,脑流于地。

  那时里正台、中心省与门下省三司查办投敌官吏罪状的文件传到范阳,史思明对诸将说:“陈希烈等人都以王室的大臣,上皇弃他们不顾,自身逃向蜀中避难,而前日她们还不免于一死,而且大家都以理当如此跟随安禄山反叛的人!”诸位将领哀告史思明上表让朝廷杀掉伊哈洛弼,史思明答应,于是下令判官耿仁智与幕僚张不矜作表书说:“皇帝要是不杀掉关昊弼,笔者就亲自率兵往加的夫杀死他。”张不矜起草表书让史思明过目后,就要入函封缄时,耿仁智把上边包车型客车话全部去除。抄写表书的人把此事告知了史思明,史思明命令把三位抓起来杀掉。耿仁智由于久任史思明的部属,史思明心爱他,想要免他一死,于是就把他召进来讲:“笔者重用你快三十年了,今后的事不用是自个儿输给你。”耿仁智大声说:“人生总有一死,假设为忠义而死,是永垂不朽。以往再尾随你而反叛,可是是精尽人亡,真比不上立时就死掉为好!”史思明听后大怒,就用乱棍打死了她,脑浆流了一地。

  乌承奔坎Pina斯,周大地弼表为昌化郡王,充石岭军使。

  乌承逃奔奥马哈后,布鲁诺弼上表封他为昌化郡王,任命为石岭军使。

  [23]秋,三月,丙午,初铸当十大钱,文曰“乾元重宝”,从御史中丞第五琦之谋也。

  [23]三秋,一月辛未(十四日),开始铸以一当十的大钱,名叫“乾元重宝”钱,那是基于御中中丞第五琦的建议实行的。

  [24]甲午,册命回纥可汗曰英四平远毗伽阙可汗,以上幼女宁国公主妻之。以殿中监日喀则王为册礼使,右司上大夫李巽副之;命左仆射裴冕送公主至境上。丁丑,又以司勋员外郎鲜于叔明为副。叔明,仲通之弟也。乙酉,上送宁国公主至幽州,公主辞诀曰:“国家事重,死且无恨。”上流涕而还。

  [24]乙亥(十二十五日),清代册封回纥可汗为英克拉玛依远毗伽阙可汗,并把肃宗的大孙女宁国公主嫁给回纥可汗为妻。肃宗任命殿中监伊春王李为册礼使,右司都督李巽为副使,并命令左仆射裴冕把宁国公主送到边防上。甲寅(十二日),肃宗又任命司勋员外郎鲜于叔明为册礼副使。鲜于叔明是鲜于仲通的兄弟。丁未(疑误),肃宗将宁国公主送至广陵,公主离别说:“为了国家,死而无恨。”肃宗痛不欲生而回到。

  等至回纥牙帐,可汗衣赭袍胡帽,坐帐中榻上,仪卫甚严,引等立于帐外。不拜而立,可汗曰:“小编与天可汗二国之君,君臣有礼,何得不拜?”与叔明对曰:“者唐与诸国为婚,都是宗室女为公主。今主公以可汗有功,自以所生女妻可汗。恩礼至重,可汗柰何以子婿傲妇翁,坐榻上受册命邪!”可汗改容,起受册命。明天,立公主为可敦,举国皆喜。

  李等人到了回纥的牙账,回纥可汗身着红淡青的袍子,头戴胡帽,坐在帐中的床的上面,防患森严,而却让李等人立在牙帐外面。李不拜而立,可汗说:“小编与你们的皇上天可汗都以国家的圣上,君与臣有礼数,你们为何不下拜?”李与鲜于叔明回答说:“过去我们明清与别的的国家通婚,都是以宗室女为公主。今后我们的皇上因为可汗有胜绩,所以把团结的亲生孙女嫁给可汗为妻。恩重礼厚,不知可汗为啥要以女婿的地位而自居三叔,坐于床的上面接受册命!”可汗听后,马上改造了姿态,起来接受册命。第二天,又立宁国公主为可敦,举国庆贺。

  [25]乙未,郭子仪入朝。

  [25]丙申(二十四日),郭子仪入朝。

  [26]八月,庚辰,以青、登等五州尚书许叔冀为滑、濮等六州经略使。

  [26]二月戊午(初三),朝廷任命青州、登州等五州太尉许叔冀为滑州、濮州等六州刺史。

  [27]壬子,范晓冬弼入朝。戊午,以郭子仪为中书令,光弼为长史。庚申,子仪诣行营。

  [27]乙卯(十15日),关昊弼入朝。甲辰(十七日),朝廷任命郭子仪为中书令,裴帅弼为令尹。乙巳(十二十29日),郭子仪再次来到节度行营。

  [28]回纥遣其臣骨啜特勒及帝德将骁骑两千助讨益阳绪,上命朔方左武锋使仆固怀恩领之。

  [28]回纥可汗派遣他的臣下骨啜特勒与帝德带领精锐骑兵两千来助唐征讨安阳绪,肃宗命令朔方左武锋使仆固怀恩指引他们。

  [29]九秋,丁亥朔,以右羽林太师赵为蒲、同、虢三州太傅。

  [29]3月乙未朔(初一),朝廷任命右羽林大将军赵为蒲州、同州、虢州三州少保。

  [30]乙未,招讨党项使王仲升斩党项酋长拓跋戎德,传首。

  [30]辛巳(初七),招讨党项使王仲升杀了党项酋长拓跋戎德,传头颅到新加坡市。

  [31]齐齐哈尔绪之初至邺也,虽枝党离析,犹据七郡六十余城,甲兵资粮丰备。庆绪不亲政事,专以缮台沼楼船、酣饮为事。其大臣华贵、张通儒等争权不叶,无复纲纪。蔡希德有才华,部兵精锐,而性刚,好直言,通儒谮而杀之;麾下数千人皆逃散,诸将怨怒不为用。以崔乾为海内外兵马使,总中外兵。乾愎戾好杀,士卒不附。

  [31]周口绪刚到邺郡时,纵然势力分崩,党羽离析,但还占领着七郡六十余城,火器资粮丰硕。但三明绪不理政事,而是热衷于建筑,修建皇城庭台,楼船沼池,以喝酒为乐。他的大臣华贵与张通儒等人又因争权不和,未有法治。宿将蔡希德有才气,所指引的枪杆子百战百胜,但人性率直,各抒己见,张通儒就进谗言杀死了他,蔡希德部下数千人都离军而逃,诸将也怨恨不肯卖力。日照绪又任命崔乾为天下兵马使,总揽兵权。崔乾刚愎好杀,士卒都不乐意为他报效。

  辛亥,命朔方郭子仪、淮西鲁炅、兴平李奂、滑濮许叔冀、镇西·北庭李嗣业、郑蔡季广琛、安徽崔光远七巡抚及平卢兵马使董秦将步骑二八万讨庆绪;又命河东伊斯梅洛夫弼、关内·泽潞王思礼二军机章京将所部兵助之。上以子仪、光弼皆无勋,难相统属,故不置中校,但以宦臣开府仪同三司鱼朝恩为观军容宣慰处置使。观军容之名自此开首。

  壬申(二十二日),肃宗命令朔方太师郭子仪、淮西太傅鲁炅、兴平提辖李奂、滑濮军机章京许叔冀、镇西及北庭经略使李嗣业、郑蔡都尉季广琛与新疆太守崔光远等七丞相以及平卢兵马使董秦指点步、骑兵二100000讨伐聊城绪,又吩咐河东郎中范晓冬弼与关内及泽潞知府王思礼率兵助战。肃宗因为郭子仪与范晓冬弼几人都以功臣功臣,难以相互统属,所以不设置中校,只是任命太监开府仪同三司鱼朝恩为观军容宣慰处置使。观军容使之名自此初步。

  [32]己未,布宜诺斯艾Liss奏:大食、波斯围州城,都尉韦利见逾城走,两个国家兵掠仓库,焚庐舍,浮海而去。

  [32]丙子(二十十四日),都柏林上奏说:大食与波斯国武装包围了州城,都尉韦利见逾城逃走,二国军事在城中抢掠府库,点火房舍,然后乘船从海上离去。

  [33]冬,6月,辛未,册太子,更名曰豫。自Samsung来讲,群下无复赐物,至是,始有新铸大钱,百官、六军沾赉有差。

  [33]冬令,5月丙辰(初五),肃宗册立太子,改太子名字为西凉太祖。自从元朝诺基亚以来,群臣都并未有表彰过财物,那时有了新铸的乾元重宝大钱,所以朝中国百货集团级军官与清军六军都赢得数码不一致的赐钱。

  [34]郭子仪引兵自杏园济河,东至获嘉,破安太清,斩首伍仟级,捕虏五百人。老子@走保卫州,子仪进围之;壬戌,遣使告捷。鲁炅自阳武济,季广琛、崔光远自山里红果济,与李嗣业兵皆会子仪于卫州。庆绪悉举邺中之众70000救卫州,分三军,以崔乾将上军,田承嗣将下军,庆绪自将自卫队。子仪使善射者2000人伏于垒垣之内,令曰:“笔者退,贼必逐小编,汝乃登垒,鼓噪而射之。”既而与庆绪战,伪退,贼逐之,至垒下,伏兵起射之,矢如雨注,贼还走,子仪复引兵逐之,庆绪大捷。获其弟庆和,杀之。遂拔卫州。庆绪走,子仪等追之至邺,许叔冀、董秦、王思礼及河东军事使薛兼训皆引兵继至。庆绪收余兵拒战于愁思冈,又败。前后斩首三千0级,捕虏千人。庆绪乃入城固守,子仪等围之。庆绪窘急,遣薛嵩求救于史思明,且请以位让之。思明发范阳兵十10000欲救邺,观察未敢进,先遣李归仁将步骑一千0军于滏阳,遥为庆绪声势。

  [34]郭子仪率兵从卫州汲县杏园渡过亚马逊河,向南达到获嘉,克制叛军安老子@,杀敌四千人,俘虏五百人。安老聃退保卫州,郭子仪进兵包围,辛卯(初七),派使者入朝报捷。鲁炅从阳武渡过尼罗河,季广琛、崔光远从山楂渡过多瑙河,与李嗣业部队协同到卫州与郭子仪会见。玉林绪发邺中的全体兵60000来救卫州,分为三军,崔乾教导上军,田承嗣辅导下军,龙岩绪亲自教导中军。郭子仪命令善射手贰仟埋伏在军营垒墙的末尾,命令他们说:“作者假若领兵退却,叛军必定来追击,那时你们就登上垒墙,擂鼓叫喊而射击。”郭子仪与邵阳绪作战,假装退却,叛军遂来追赶,来到垒下,伏兵齐发而射击,箭如雨下,叛军退走,郭子仪又率兵追击,平顶山绪狂胜。俘虏了德州绪的兄弟佳木斯和,立时杀了她。于是征服了卫州。十堰绪败逃,郭子仪等率兵平素追到钱塘,那时许叔冀、董秦、王思礼及河东军队使薛兼训都领兵相继赶到。咸宁绪搜集残兵与军官和士兵们战于愁思冈,又被克制。前后杀死叛军30000人,俘虏一千人。于是茂名绪入城固守,郭子仪等率兵包围了凉州。泰安绪惊恐,于是就派薛嵩向史思明求救,并央求把帝位让给史思明。史思明发范阳兵十一万想要救援临安,但不敢冒然进军,先派部将李归仁辅导步、骑兵一千0进驻于滏阳,与咸宁绪生搬硬套。

  [35]庚申,上皇幸华清宫;十三月丁卯,还首都。

  [35]乙亥(十18日),玄宗前往华清宫;十八月丁丑(初八),再次来到首都。

  [36]崔光远拔魏州;乙巳,以前兵部太史萧中兴魏州防范使。会史思明分军为三,一出邢、,一出冀、贝,一自洹水趣魏州。郭子仪奏以崔光远代华,十四月,甲辰,敕以光远领魏州刺吏。

  [36]崔光远率兵克复魏州,乙巳(十二二十四日),朝廷任命前兵部参知政事萧中兴魏州防卫使。那时史思明把人马分为三路:一路出邢州、州,一路出明州、贝州,一路从洹水县出兵魏州。郭子仪上奏乞求让崔光远代表萧华,十四月癸丑(初五),肃宗下敕书命崔光远兼领魏州长史。

  [37]乙酉,置浙湖南道上大夫,领苏、润等十州,以升州太守韦黄裳为之。庚寅,置湖南主人侍郎,领越、睦等八州,以户部上卿李为之,兼衢州太史。

  [37]乙巳(初六),明清设置浙福建道太傅,管辖奥兰多、润州等十一州,任命升州长史韦黄裳为都督。庚午(十七日),又设置辽宁主人校尉,管辖越州、睦州等八州,任命户部太傅李为节度使,并兼任安顺节使。

  [38]丁巳,群臣请上尊号曰乾元大圣光天文武邵阳国王,许之。

  [38]丙子(二十15日),群臣须要上肃宗尊号为乾元大圣光天文武安顺皇上,肃宗答应。

  [39]史思明乘崔光远初至,引兵大下,光远使将军李处拒之。贼势盛,处连战不利,还趣城。贼追至城下,扬言曰:“处召笔者来,何为不出!”光远信之,腰斩处。处,骁将,众所恃,既死,众无斗志,光远脱身走还郑城。丁酉,思明陷魏州,所杀一万人。

  [39]史思明乘崔光远初到魏州之机率兵大举进攻,崔光远派部
将李处去对阵。由于叛军兵势强盛,李处连战退步,还兵退回城中。叛兵追到城下,扬言说:“李处召大家前来,为啥不出去呢!”崔光远中了叛军的挑唆之计,将李处腰斩处死。李处应战英勇,深得军心,他死后,军心涣散,崔光远脱身逃回汴京。甲寅(十八日),史思明私吞魏州,杀死一千0人。

  [40]平卢军机大臣王玄志薨,上遣中使往抚将士,且就察军中所欲立者,授以旌节。高靓妞李怀玉为裨将,杀玄志之子,推侯希逸为平卢军使。希逸之母,怀玉姑也。故怀玉立之。朝廷因以希逸为节度副使。少保由军官废立自此始。

  [40]平卢经略使王玄志故去,肃宗派宦臣去劝慰将士,并察看军旅长士想要立哪个人为里胥,以便授给旌节,加以任命。高漂亮的女子裨将李怀玉杀了王玄志的儿子,推立侯希逸为平卢军使。因为侯希逸的阿妈是李怀玉的姑妈,所以李怀玉推立他为军使。于是朝廷任命侯希逸为节度副使。东晋的上卿由军上校士自行废立从此初阶。

  臣光曰:夫惠民有欲,无主则乱。是故伟人制礼以治之。自国君、诸侯至于卿、大夫、士、庶人,尊卑有分,大小有伦,若纲条之相维,臂指之相使,是以民服事其上,而下无觊觎。其在《周易》,“上夫、下泽,履。”象曰:“君子以辨上下,定民志。”此之谓也。凡人君所以能有其臣民者,以八柄存乎己也。苟或舍之,则相互之势均,何以使其下哉!

  臣司马光曰:天下的众生都有欲望,若无天子,就能够大乱。所以有才能的人制订礼来治理国家。从天子、诸侯以致公卿、大夫、官吏、百姓,使他们尊卑有独家,大小有先后,就如网在纲上,有条而不紊,如手臂驱使手指,无不听从,唯有如此,百姓才会服事他们的上层,在下层的丰姿不会有觊觎之心。《周易》说:“天尊在上,湖卑处下,那是履卦。”象辞说:“君子以此分辨上尊下卑,摆正大伙儿的心志。”那就是下面所商讨的意思。凡是作皇帝的,所以能够决定他的臣民,是因为掌握臣民的三种权柄领悟在大团结手中。固然放弃那三种权柄,那么君臣上下就能平分秋色,还怎么来统治臣下呢!

  肃宗遭唐中衰,幸好复国,是宜正上下之礼以法制四方;而偷取有的时候之安,不思长久之患。彼命将帅,统藩维,国之大事也,乃委一介之使,徇行伍之情,无问贤不肖,惟其所欲与者则授之。自是之后,积习为常,君臣循守,感以为策,谓之姑息。以至偏裨士卒,杀逐主帅,亦不治其罪,因以其位任授之。不过爵禄、废置、杀生、予夺,皆不出于上而由于下,乱之生也,庸有极乎!

  唐文宗逢汉代中期大乱,有幸亏恢复,应该体面君臣上下之礼,以执政四方,而他却苟且获取有时之安,未有想到会成为恒久的大祸。任命将帅,统治地方,是国家的盛事,却仅委派一介大使,曲从于士卒的希望,不管贤能与否,只是依据军准将士的须求授给军权。从此之后,见惯司空,而君臣还循守不改变,以为是上策,那正是姑息。以致副将新兵杀死或驱逐主帅,也不查办他们的罪过,反而将旅长的职分援给他俩。可是那样一来,天皇理解臣下的各个权柄爵禄、废置、杀生、予夺,都不是源于君王,而是由于臣下,那么天下生乱还应该有个完呢!

  且夫有国家者,赏善而诛恶,故为善者劝,为恶者惩。彼为人下而杀逐其上,恶孰大焉!乃使之拥旄秉,少校一方,是赏之也。赏以劝恶,恶其何所不至乎!《书云》:“远乃猷。”诗云:“猷之未远,是用大谏。”尼父曰:“人无远虑,必有近忧。”为天下之政而专事姑息,其顾虑可胜校乎!由是为下者常眄眄焉伺其上,苟得间则攻而族之;为上者常惴惴焉畏其下,苟得间则掩而屠之;争务头阵以逞其志,非有相爱护为俱利久存之计也。如是而求天下之安,其可得乎!迹其厉阶,肇于此矣。

  皇帝治理国家,应该嘉勉善举,惩罚恶行,那样就能够劝人为善,戒人作恶。而如李怀玉等人身为部将,竟然杀逐他的上司,作恶莫过于此!朝廷却让他俩做御史,掌管一方大权,实在是嘉勉这种作为。这样来嘉勉恶行,恶行怎么能不各处发生呢!《里胥》说:“盘算专业要从遥远的收益思索。”《诗经》说:“主公谋事一孔之见,所以笔者要向她进谏。”孔丘说:“人无远虑,必有近忧。”皇上治理天下而一直姑息,天下的心焦怎么能够排除呢!于是为臣下的连天漠然置之皇帝,伺察圣上的过错,若是有机遇就能起兵叛逆而族灭他;为国君的平时因为畏惧臣下而心怀不安,假诺有空子,就能够乘其不备而行屠杀。于是,都争着先出手为强,以使自个儿的心愿得逞,而尚未低价双方的天下太平之计。那样下去,想求得天下的国泰民安,难道可以落成啊!考查清代末年藩镇割据的起因,是始于于宫廷任命侯希逸为平卢大将军。

  盖古者治军必本于礼,故晋定公城濮之战,见其师少长有礼,知其可用。今唐治军而不顾礼,使士卒得以陵偏裨,偏裨得以陵将帅,则将帅之陵国王,自然之势也。

  古时候的人治理队容的一向是要吻合礼法,所以春秋时代晋国与燕国的城濮之战中,晋定公看到自身的枪杆子少长有礼,便知道能够克制楚军。未来汉代治军却不顾礼法,使得新兵能够欺压副将,副将能够欺压将帅,那么将帅欺负国王,正是一定的主旋律了。

  由是祸乱继起,兵革不息,民坠涂炭,无所起诉,凡二百年,然后大宋受命。太祖始制军法,使以阶级相承,小有触犯,咸伏斧质。是以上下有叙,闻风而动,四征不庭,无思不服,宇内义安,兆民允殖,以迄现今,皆由治军以礼故也。岂非诒谋之远哉!

  从此战乱不仅仅,兵革不息,百姓涂炭,无处申诉,前后二百多年,然后是大宋王朝的创建。宋太祖开首制订军法,使军官和士兵以大制小,如稍有触犯,就能够招来杀身之祸。所以上下有序,大刀阔斧,征讨四方割据势力,无不威服,天下安定,生民族音乐业,以致到以后,都以因为治军用礼法的由来。那难道不是见识深远的机关吗!

  [41]是岁,置振武长史,领镇浙大都护府、麟·胜二州;又置陕虢华及豫许汝二都尉;安南提辖为太史,领交、陆等十一州。

  [41]那个时候,明清设置振武士大夫,管辖镇浙大都护府与麟州、胜州二州。又设置陕州、虢州、华州与广陵、许州、汝州二少保。改安南太史为都督,管辖益州、陆州等十一州。

  [42]吐蕃陷松原军。

  [42]吐蕃攻下安阳军。

发表评论

电子邮件地址不会被公开。 必填项已用*标注